APORTES ACERCA DE LA IMPORTANCIA DE LA MULTICULTURALIDAD Y EL PLURALISMO LINGUISTICO

 

USTED PERSUADE  A UN HOMBRE SÓLO CUANDO PUEDE HABLAR SU LENGUAJE, POR MEDIO DEL DISCURSO, MEDIANTE LOS GESTOS, LA ENTONACIÓN, EL ORDEN, LA IMAGEN, LA ACTITUD, LA IDEA, IDENTIFICANDO SUS MANERAS CON LAS DE ÉL”

Kenneth Burke “ A rethoric of motives”

 

 

 

El hombre del siglo XXI debe ser capaz de comprender lo que pasa en su entorno local y global… deber ser capaz de actuar en medio de la incertidumbre que crea el avance exponencial de los cambios a todo nivel que se producen en nuestra sociedad del conocimiento…

El ciudadano, actor humano, deberá poder crear estrategias para responder a los permanentes desafíos que se van planteando en el seno de la sociedad global en la cual está inserto.

Como el proceso de producción del conocimiento se produce a una extrema velocidad en lo cuantitativo, en lo cualitativo y alcanza al mismo tiempo un altísimo grado de complejidad, la educación deberá posibilitar no sólo el acceso a ese conocimiento  sino  posibilitar a todos los ciudadanos continuar el aprendizaje a lo largo de toda su vida…

Esto último es primordial.

 El conocimiento es lo que va a determinar la participación activa o no del ciudadano en la sociedad. Es por ello que debemos asumir la inmensa responsabilidad quienes en más o menos grado estamos en tarea de formas las nuevas generaciones. Ellas participarán de sociedades cuya característica será el cambio e intercambio permanentes. La participación o la exclusión se juegan en las oportunidades que tengan en el acceso a la información, al conocimiento, a la capacidad de relacionamiento y negociación para abrirse caminos en un mundo diverso, plural…

El hombre deberá dominar no sólo saberes sino deberá tener competencias que le posibiliten dominar las operaciones cognitivas. Podrá de esta forma tener un acceso autónomo y crítico al conocimiento, a las informaciones puesto que su proceso de aprendizaje va a continuar toda su vida. La capacidad de aprender exige como proceso un desarrollo personal, una actividad mental y capacidad de comprender contextos históricos, sociales, económicos y políticos para poder actuar y seguir siempre apuntando a un mejoramiento de la calidad de vida de los hombres en las sociedades que les han tocado vivir. Los hombres deben poder ser, todos, actores de cambio.

 

La mundialización determina repercusiones de hechos que ocurren en diferentes partes del planeta en forma inmediata (caso de las Torres Gemelas). Como consecuencia de este proceso de mundialización en constante desarrollo hay implicancias entre los hombres con diferentes referentes culturales.

No siempre esta riqueza que es la diversidad es percibida como tal. Muchas veces se la vive como fuente de tensión y de incomprensión.

 

 

Vivir en un mundo multicultural, reconocer y valorar esta riqueza, implica tomar conciencia de las diferentes formas de pensar , de actuar, de reaccionar de los seres humanos que poblamos este planeta.

 

La Humanidad del siglo XXI se ve confrontada a problemas ecológicos, económicos, militares, sanitarios y meteorológicos que no incumben a territorios ni países en particular. La salida viable hacia un mundo mejor será posible sólo si es entre todos, valorando las diferencias.

 

La cultura de un pueblo implica todo tipo de actividades, partiendo desde lo más cotidiano: saludar, comer, expresarse, demostrar o esconder los sentimientos,  la gestualidad, la comunicación a través del cuerpo…La forma como expresa cada uno el amor, el dolor, el miedo, la tristeza, como relata lo que vive, lo que observa… esto está marcado por la cultura.

La cultura tiene algo de común con el concepto de “habitus” de Pierre Bourdieu. Nada en nuestras vidas se explica fuera del contexto cultural nuestro.

 

“La cultura adquiere formas diversas a través del tiempo y del espacio. Esta diversidad se manifiesta en la originalidad y la pluralidad de las identidades que caracterizan los grupos y las sociedades que componen la humanidad. Fuente de intercambios, de innovación y de creatividad, la diversidad cultural es, para el género humano, tan necesaria como la diversidad biológica para los organismos vivos. En este sentido, constituye el patrimonio común de la humanidad y debe ser reconocida y consolidada en beneficio de las generaciones presentes y futuras”  (Artículo 1 y 2 de la Declaración Universal de la UNESCO).

 

 

La mundialización es inevitable, el mundo se está haciendo uno por las comunicaciones, la economía y los intercambios culturales. El siglo XX estuvo marcado por guerras o enfrentamientos fraticidas, destrucciones masivas del ecosistema y grandes desastres como la hambruna, la enfermedad y la pobreza. Este siglo que comienza ofrece al hombre oportunidades de desarrollo sin precedentes pero al mismo tiempo lo coloca frente a desafíos nunca antes planteados. (Artículo 3 de la Declaración Universal de la UNESCO)

 

 La humanidad podrá desarrollarse siempre y cuando haya paz entre los estados, entendimiento entre los hombres y armonía entre el hombre y el medio ambiente.  En la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la ciencia y la cultura  dice “ … puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz.”  Para lograrlo deberemos formar en el respeto y tolerancia del Otro.

 

 

Dentro de los objetivos de la educación está el de contribuir a la construcción del ahora , dar un sentido al futuro posibilitando el nacimiento de una sociedad que tenga incorporados conocimientos, competencias, comportamientos que estén más allá del sólo acceso a una sociedad del conocimiento.  Una sociedad de la información, del conocimiento no puede existir sin un diálogo intercultural.

 

La interculturalidad la entendemos como un proceso de encuentro , de comunicación, de intercambio e interacción. Enriquece tanto al desarrollo personal como social de la humanidad.  La comunicación es la codificación de un mensaje en una determinada lengua, categoría de pensamiento y esquema de comportamiento, lo importante y fundamental es poder lograr descifrar ese mensaje, para ello  deberá existir un clima de apertura , disposición a cuestionarse las ideas propias para poder ser capaz de comprender mensajes que a veces pueden ser opuestos a creencias , principios y valores personales.

 

La educación intercultural va junto a la educación para la paz, uno de los puntos más importantes que se le plantean como dilema a la Humanidad hoy. El peligro es que la diversidad si no existe diálogo lleva a la exclusión. En la aldea global, de la que habla Juan Carlos Tedesco, exige respuestas dinámicas, urgentes, adecuadas a situaciones permanentemente cambiantes.  Estas respuestas serán más creativas, más pertinentes si tomamos conciencia de que formamos parte como uruguayos de la esa riqueza que es la diversidad de la Humanidad.

 

Por ellos nos parece imprescindible como país formarnos para comunicarnos y entendernos con las otras culturas…

 

En estos procesos de comunicación, de intercambio, de negociación intercultural se pueden encontrar múltiples malentendidos de no solamente dificultan sino que impiden la comunicación ponemos un ejemplo:

 

 

Una joven china que vive en Australia desde hace más de veinte años me contó la siguiente anécdota. A poco de llegar a ese país

( cuando ya hablaba un inglés bastante fluido) fue su cumpleaños y una amiga australiana la invitó a comer para celebrarlo . Ya en casa de su amiga, ésta le entregó un regalo primorosamente empaquetado. La agasajada dio las gracias efusivamente y lo dejó a un lado. Perpleja, la australiana preguntó: “¿No vas a abrir el paquete?” “_ ¡Oh, no, no! , de ninguna manera voy a abrirlo ahora” respondió la china, sin entender el desconcierto de su amiga. Sólo mucho más tarde comprendió que había cometido sin querer un

“ error cultural” Para un chino abrir de inmediato un el paquete que se acaba de recibir es una grosería, mientras que para un anglosajón es exactamente lo contrario. ( Correo de la UNESCO, Febrero 1994)

 

En este simple ejemplo podemos observar como la lengua no actuó como impedimento de un contacto fluido  sino que fue por desconocimiento de los usos y costumbres del país visitado.  ¿Se imaginan lo que sucedería si esto lo  transfiriéramos a una transacción comercial? ¿Las pérdidas que un malentendido nos podría ocasionar? El desconocimiento de una cultura puede volverse un obstáculo, una barrera para la negociación, exportación, importación, acceso a la información y al conocimiento.

 

La lengua no es un fin en sí mismo sino un instrumento que posibilita o abre las puertas a una civilización y lo que hay que aprender es a saber gestionar la interculturalidad. Siempre existirá lo intraducible entre lenguas y culturas diferentes. La transposición integral de ideas y valores de una cultura a otra podrá resultar a veces no solamente imposible sino absurdo.

 

Estos enunciados han surgido en el “ Foro Mundial de la Educación para todos”, Dakar (2000) , Declaración del milenio ( 2000), “ Programa Mundial para el diálogo entre civilizaciones” Resolución adoptada por la Asamblea de las Naciones Unidas en noviembre de 2001.

 

En la Convención sobre la Protección y la Promoción de la diversidad de Expresiones culturales” ( 2005) se solicita a las partes contractuales fomentar el desarrollo de “la comprensión de la importancia de la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales sobre todo a través de programas de educación y de sensibilización al ciudadano ”.

 

 

Las lenguas permanecerán siempre un medio de importancia primordial para la comunicación entre los seres humanos , grupos o  sociedades, así como para el acceso a los conocimientos y a la herencia multicultural de la humanidad. La enseñanza de lenguas extranjeras va unida a las políticas educativas, al diálogo entre las civilizaciones y subrayan la importancia del aprendizaje de estas en las estrategias de la educación.

 

Una lengua no es solamente un medio de comunicación sino también una visión del mundo. La construcción de conceptos en el arte, en las técnicas y en las ciencias es indisociable de la lengua, la cultura, el pensamiento.

 

El aprender otra lengua nos permite una mejor aprehensión y comprensión del Otro en su singularidad. Esto nos posibilita dialogar, enriquecernos, comprender nuestra propia identidad al abrirnos a otras culturas, modificar nuestros prejuicios y estereotipos. Nos posibilita por encima de todas las diferencias encontrar salidas para legar a las futuras generaciones sociedades más justas, más humanas.

 

En la Comisión Europea hay un dicho “ CUANTO MÁS LENGUAS TÚ CONOCES ,   MÁS HUMANO TE VUELVES ”.

 

La competencia de la comprensión debe posibilitar elaborar otros marcos de referencia, bases sólidas para formar un juicio crítico. Para Edgar Morin la democratización de la sociedad, el respeto de los derechos del Otro “… el diálogo no es posible más que entre individuos que se reconocen mutuamente como sujetos y dan al otro la misma dignidad y los mismos derechos (Edgar Morin, El Correo de la UNESCO, enero 2004)

 

 

Orientaciones principales de un plan de acción a seguir a nivel educativo sobre la diversidad cultural  propuesto por la UNESCO

·        Fomentar la diversidad lingüística- respetando la lengua materna- en todos los niveles de la educación, dondequiera que sea posible, y estimular el aprendizaje del plurilingüismo desde la más temprana edad.

·        Alentar, una toma de conciencia del valor positivo de la diversidad cultural y mejorar, a ese efecto, tanto la formulación de los programas escolares como la formación de los docentes.

·        Incorporar al proceso educativo, tanto como sea necesario, métodos pedagógicos tradicionales con el fin de preservar y optimizar los métodos culturalmente adecuados para la comunicación y la transmisión del saber.

 

 

 

Es por todo lo antedicho que nos parece imposible que la ley de educación no contemple en articulado una mención a la necesidad imperiosa en este momento histórico de contemplar una educación intercultural, una educación que no se quede en la enseñanza de las lenguas extranjeras sino que transmita las culturas que ellas vehiculizan.

 

Morin sugiere que debemos asumir “la ciudadanía terrestre”, asumir nuestro comunitario destino: una nueva etapa tanto en lo cultural como en lo civilizacional, ya que no nos encontramos en la víspera de la lucha final sino en la inicial y que sí es posible plantearse la viabilidad de un futuro mejor (Morin, Edgar, “Tierra-Patria” Éditions du Seuil, Paris. 1996)

 

Para terminar esta exposición que pretende argumentar la inclusión de un artículo que contemple como imprescindible la enseñanza intercultural terminamos con otra cita de E. Morin:

 

…”Y sólo recientemente he comprendido que mi aberrante singularidad no es otra cosa que mi mensaje universalista: hay que ser culto. Lo que debiera significar “ser culto” no es permanecer encerrado en la propia especialización ni satisfacerse con ideas genéricas nunca sometidas a examen crítico porque no son conectables a conocimientos particulares y concretos. Es ser capaz de situar las informaciones y los saberes en el contexto que ilustra su sentido; es ser capaz de situarlos en la realidad global de la que forman parte, es ser capaz de ejercer un pensamiento que, como decía Pascal, alimenta los conocimientos de las partes con los conocimientos del todo, y los conocimientos del todo con los conocimientos de las partes. Es, por ello, ser capaz de anticipar no de predecir, claro, sino de considerar las posibilidades, los riesgos y las oportunidades. La cultura es, en suma, lo que ayuda al espíritu a contextualizar, globalizar y anticipar.”

 

 

Gabriela Zazpe   gzazpe@gmail.com (docente de Inglés de Enseñanza Secundaria)

Patricia Roche    paroche@gmail.com (docente de Francés, actualmente Directora

del Centro de Lenguas Extranjeras Nº1 de la Educación Pública)